یک مترجم

غدیر نبی‌زاده – Ghadeer Nabizade

درس‌های دیپلماسی: واقع‌گرایی برای ابرقدرت دوست نداشتنی

سرانجام پس از مدت‌ها انتظار، کتاب درسهای دیپلماسی از سوی انتشارات سروش چاپ شد. مراسم رونمایی این کتاب، به همراه ۵ کتاب دیگر در مجموعه شش جلدی غرب‌شناسی در تاریخ ۷ آبان ۱۳۹۲ ساعت ۱۵:۰۰ در محل انتشارات سروش برگزار شد.

 این کتاب بسیار مورد علاقه من بود. من در سال ۲۰۰۴ به نوعی با نویسنده کتاب (جان بردی کیسلینگ) آشنا شدم و نامه‌نگاری‌هایی با او داشتم. او در آن زمان مشغول نوشتن این کتاب بود. در سال ۲۰۰۶ پس از پایان و البته پیش از انتشار کتاب نسخه‌ای برایم فرستاد تا بخوانم. برایم جالب بود. یکسال بعد با اجازه او مشغول به ترجمه شدم. از آن‌جا که بسیار علاقه داشت کتابش به فارسی ترجمه شود و هم از آن رو که انسان بزرگواری است، پرسش‌های بسیار مرا پاسخ داد. بالاخره کتاب قطور وی را ترجمه کردم و در این مسیر مدیون دوستانی هستم: احمد وسکره که دو بار با صبوری کتاب را ویرایش کرد؛ علی درویشیِ نازنین که فارسی نوشتن و روان‌سازی در ترجمه را به من آموخت؛ سیدحسین مسیح‌پور که برادرانه و با صبوری فراوان بازاریابی و معرفی کتاب را بی هیچ منتی انجام داد؛ دوست شادروانم، امیر زمانی‌فر که ترجمه بخش‌هایی از پیوست کتاب اثر اوست، پدرم که بخش‌هایی از کتاب را خواند و از راهنمایی‌های خود بهره‌مندم ساخت. و البته تک‌تک اعضای خانواده‌ام که در پرورش من نقشی داشتند. و همسر مهربانم که همیشه پیگیر چاپ کتاب بود.

البته اندک اشتباهاتی در کتاب دیدم که به امید خدا در چاپ‌های بعدی رفع خواهد شد.

پاسخ دهید

توجه: دیدگاه شما باید قبل از نمایش در اینجا بررسی شود. نیازی به فرستادن دوباره آن نیست.